تزيد ذاكرة الترجمة من إنتاجية المترجمين
العديد من المصطلحات المالية الإنجليزية حديثة جدًا لدرجة أنه قد لا يكون لها ترجمة دقيقة بلغات أخرى. لا تظهر مثل هذه الكلمات في القواميس ويصعب ترجمتها بدون معرفة جيدة بالسوق المحلي.
تعتبر ذاكرة الترجمة طريقة ذكية وفعالة من حيث التكلفة لمواجهة هذا التحدي. تتيح لك هذه الأداة تخزين جميع البيانات من مشاريع الترجمة السابقة وإعادة استخدامها لمشاريع مماثلة. بناءً على هذه البيانات ، يمكن للمترجم المالي تحديد المصطلحات الصحيحة لوصف المنتجات والخدمات المالية التي لم تحصل بعد على اسم محلي.
عندما يتمكن المترجمون من الاعتماد على البيانات ذات الصلة ، فإنهم يعملون بشكل أفضل ويقدمون ترجمات متسقة. يمكنهم تسريع عملية الترجمة ، دون التأثير على جودة المحتوى.
[rtl]لمزيد من التفاصيل عن الترجمة المالية ومتي يتطلب عليك استخدامها:[/rtl]https://www.blogger.com/blog/post/edit/preview/7839698106043947977/2176411322124250464[rtl]للاتصال بنا : +20 1101200420[/rtl][rtl]البريد الالكتروني : info@emtyiaz-translation.com[/rtl][rtl]الموقع الالكتروني:https://emtyiaz-translation.com[/rtl]